
Олег Лоевский
театровед, театральный критик, сценарист, арт-менеджер, человек, который в этому году видел больше спектаклей, чем большинство людей за всю свою жизнь.
ЛАБОРАТОРИЯ ПУРИМШПИЛЯ В ПУРИМШПИЛЬБУРГЕ
«Лаборатория пуримшпиля в Пуримшпильбурге» — это первая театральная режиссёрская лаборатория, которая полностью посвящена народному еврейскому искусству. Московский еврейский театр «Шалом» проводит её на средства гранта Российского еврейского конгресса.
В рамках проекта мы стремимся создать пространство театрализованного мифа, где традиции пуримшпиля, известного своими радикальными шутками, встречаются с современными практиками театра.Пурим — один из самых радостных и абсурдных праздников в еврейском календаре. Это единственный день в году, когда поощряется безудержный смех, карнавальные переодевания и возлияния до тех пор, пока не будет потеряна разница между фразами «будь проклят Аман» и «будь благословен Мордехай». Однако за всей этой костюмированной шумихой и весельем скрывается нечто более серьёзное: древняя стратегия стойкости — юмор как способ выживания.
Мэр города Пуримшпильбурга лично обратился к театру «Шалом» с предложением объединить усилия, чтобы вместе исследовать возможности старинных пуримшпилей в контексте современных тенденций юмора. Передаём слово Мордехаю Пуримшпильбергу, мэру города, который представит наш новый общий проект.
Дорогие участники Лаборатории пуримшпиля!
Само слово «лаборатория» подразумевает поиск, расширение границ и создание нового. Поэтому я желаю вам отпуримшпилить так, как не пуримшпилил ещё никто до вас.
Современный пуримшпиль может быть не только комедией, но и трагикомедией, и драмеди, и оперой, и фарсом, и трагифарсом, и даже пуримским перформансом, если захочется. Главное — сохранить тот самый жгучий юмор и пульс настоящего времени, без которых пуримшпиль — не пуримшпиль.
Мы приветствуем творческие команды, состоящие из режиссёров, художников и драматургов, которые вместе с нашими актёрами создадут эскизы 7-ми пуримских представлений.
Наши специалисты рады предоставить славным пуримшпилерам собранные нами и нашими партнёрами материалы, в число которых вошли и канонические пуримские сюжеты, и их литературные обработки, и подстрочные переводы, и даже фрагменты нот народных пуримских представлений. К тому же у вас всегда под рукой есть первоисточник — Танах. Там сюжетов для пуримшпиля — не счесть. Ну и, конечно, вы можете дерзнуть и придумать пуримшпиль, основываясь на более поздних исторических хрониках. Ведь за время существования человечества евреев столько раз хотели уничтожить, что накопилось немало сюжетов о том, как злодеи-антисемиты потерпели фиаско.
Мы хотим, чтобы в лаборатории появились эскизы не просто комедийных спектаклей, а именно пуримшпилей. Как нам кажется, их основные принципы: отсутствие «четвёртой стены» (интерактив возможен, но не обязателен), театральность и насыщенная условность, театр как основное действующее лицо, открытые игровые приёмы основных действующих лиц, небытовое и непсихологическое существование артистов. Не обязательно строго следовать всем пунктам, но важно их учитывать в процессе работы.
Напомню ещё раз: непременное качество настоящего пуримшпиля — юмор и сатира. Пуримшпиль серьёзным не бывает.
Немного завидую всем вам, потому что это так круто — придумывать смешное с людьми, которые вас понимают.
Удачи!
В городе Пуримшпильбурге есть свой герой — главный собиратель и исследователь еврейской культуры Моисей Яковлевич Береговский (1892–1961 гг.). Итогом его почти полувековой работы стало пятитомное собрание «Еврейский музыкальный фольклор». Особое место в этом наследии занимает том, посвящённый пуримшпилям. Это самый объёмный, последний и, по всей видимости, самый личный том для Береговского. Кроме того, учёный собрал уникальную коллекцию, включающую песни на языке идиш, клезмерские мелодии и хасидские нигуны.
Своё дело Береговский начал в 1920-х, а закончил в 1950-х — не по своей воле. Его арестовали и отправили в лагерь особого режима. Те, кого он записывал, были расстреляны в бесчисленных рвах. Получилось так, что Моисей Яковлевич сохранил наследие исчезнувшей цивилизации, но заплатил за это собственной жизнью.
Теперь, когда в Пуримшпильбурге собираются пуримшпилеры, каждый знает имя Моисея. Потому что он — создатель и первый хранитель Музея забытых реликвий Пуримшпильбурга.
Мудрецы Пуримшпильбурга
Официальный переводчик Пуримшпильбурга
Валерий Дымшиц — исследователь культуры евреев Восточной Европы, переводчик стихов и прозы с английского, немецкого и идиша. Возглавляет Межфакультетский центр «Петербургская иудаика» в Европейском университете в Санкт-Петербурге. Является членом Международного творческого союза «Мастера литературного перевода». Член редколлегии журналов Judaic-Slavic Journal и Yiddishland. Автор более 200 публикаций о еврейской истории, фольклоре, этнографии и литературе.
Как устроена Лаборатория пуримшпиля в Пуримшпильбурге?
Мы собираем 7 команд пуримшпилеров (режиссёр + художник / музыкальный руководитель + драматург). Каждая команда создаёт эскиз пуримшпиля.
В распоряжении команд — подборка литературы: аннотации средневековых пьес, подстрочники на русском и современные адаптации пуримшпилей.
Команды работают с труппой театра «Шалом» и приглашёнными пуримшпилерами (до 5 человек в эскизе).
После каждого показа эскиза — открытое обсуждение. Зрители, команда, мудрецы собираются вместе, разбирают эскизы, спорят, смеются или плачут.
Показ и обсуждение транслируются в VK на странице «Шалома», чтобы даже те, кто не попал в театр или в Пуримшпильбург во время лаборатории, могли разделить с нами сценические открытия и веселье.
По итогам лаборатории один или несколько эскизов будут доработаны до полноценных пуримшпилей и войдут в репертуар театра «Шалом».
ЭСКИЗЫ ПУРИМШПИЛЕЙ: